-
同城火车:江岸——武汉北 - [蒙古包(happy游记)]
2009-08-01
今天天空惨白。
老余说要在色温够高、空气很通透、当然也是烈日炎炎的时候才上线——汗流浃背地在全无遮阴的铁路线上去等待夕阳西下时金黄色的光线落在武广客专的一刹那——按下快门。
结果今天天空惨白,湿气厚重,连家里的布艺沙发都仿佛有水没有拧干。
我不能去骑行武广客专了,就把上次全副武装去坐了趟江岸到武汉北时拍的照片翻出来,那真是一个热得很通透的天气。光看着照片我... -
【浙南行】楠溪風光——塵埃落定大楠溪 - [蒙古包(happy游记)]
2009-06-14

-
【浙南行】古村落——觸手可及的林坑光陰(三) - [蒙古包(happy游记)]
2009-05-21

-
【浙南行】古村落——觸手可及的林坑光陰(二) - [蒙古包(happy游记)]
2009-05-21
沒有畫筆的我們,隨處見到執筆而畫的人,這個村莊值得你分分秒秒地凝視,實實在在去感受。找個地方坐下來,慢慢完成一副畫吧。


-
【浙南行】古村落——觸手可及的林坑光陰(一) - [蒙古包(happy游记)]
2009-05-21
去林坑的這一日,老天已經下定決心告別曖昧,結束陰沉、濕氣和雲霧,徹底明快起來,露一個燦爛的笑臉給我們。所以這天下午,渾渾沌沌的天空就開始溫和地驅散雲層,天色也漸漸亮堂起來。被中巴車撂在路口的時候,我們是被售票員從含糊的做夢狀態中叫醒的,我老大不樂意——咋就到了呢,好容易剛顛入夢鄉呢?這路口沒有任何美麗的預兆,下過雨的小河流量不小,但也稱不上纖塵不染,對岸一排已經看得爛熟的浙南民居,有些感覺,卻無心悸。而林坑還不在這條河畔,而是沿著另一旁的機耕道往山裡走。機耕道平平整整,沿著一...
-
【浙南行】古村落——活著的芙蓉和蒼坡 - [蒙古包(happy游记)]
2009-05-16
先不說景觀、規模和氣勢,巖頭鎮上的這幾處古建築群,至少還活著,沒有全部變成外地商販兜售紀念品的小店、酒吧、偽民俗表演和展覽,這足以讓人感覺欣慰。圈起來收門票是中國特色所在,沒有驚到我們;對於古建築群的門票——逃掉——也是中國特色所在,也沒有驚到他們,嘿嘿。
黃昏時分繞過芙蓉村的門票站,從村邊的田間小路鉆進村子里去的時候,夕陽正在懶洋洋地收工。村裡到處是端著晚飯串門的大人和小孩,在巷子兩側蹲著,邊吃邊嘮著嗑。老人們大都坐在自... -
【浙南行】楠溪風光——吟一首幽曠的山水詩 - [蒙古包(happy游记)]
2009-05-09
本文所引詩句,除特別說明外均出自中國古代山水詩人謝靈運。
石桅巖景區位於楠溪江上游的一條支流流域,一聽名字就知道此地因以山峰命名,其標誌性景觀为一块高306米浅红色巨石,岩顶如并蒂莲蕾,比肩而耸,形似船桅,故名石桅岩。當清晨第一班班車七彎八拐海拔逐漸下降的時候,遠遠的,我們就望見那石頭“桅桿”了,本也不覺得多么特別,天光也還沒亮堂到山裡來,一切都還沒有蘇醒——就爲了這根柱子克服如此多的交通不便,是否值得呢?—&...
-
【浙南行】楠溪風光——大箬巖上九重氵祭 - [蒙古包(happy游记)]
2009-05-06
题记——居然在第十版的新华字典上找不到氵祭这个字儿了,输入法里面也打不出来,我不会五笔,只能这样写了。后来从我高中时候用过的商务印书馆的《古汉语常用字字典》上查到了,读音与“祭”同,意思是:①水边;②海底深陷的地方。2009年1月版的温州地图上,还出现了多处以该字命名的地名,用來表示“瀑布下面的深潭”。可见大陸漢字的簡化与整理工作做的是多么令人髮指,一個還在使用中的活生生的漢字,就這么從字典里消失不見了!
... -
【浙南行】楠溪風光——永嘉縣上小楠溪 - [蒙古包(happy游记)]
2009-04-25
短暫地從鄉村裡進了回城,在溫州吃了些當地小吃,借宿一宿(突然有大千世界光怪陸離之感),然後就匆匆渡甌江朝上游進發了。
燈盞糕——其實也就是大貓介紹過的羅布餃子——但是羅布多一些,皮兒脆一點兒。
餛飩——這才是真正的餛飩吧,也稱為雲吞的東西,大大的一朵兒,看著像雲母一樣。
... -
【浙南行】古村落——空城徐岙 - [蒙古包(happy游记)]
2009-04-23
淋著細雨,邁過小小的矴埠,就來到了這座徐岙底古村落。
村口一條凶惡的大狗不停吠著,需要很強大的心裡定力才可以在過矴埠的時候不慌亂了腳步踩滑了腳步。
但是進入村莊以後,安靜得只聽見自己的呼吸和身旁雨的呢喃。清明時分,這座曾經有幾百戶人家的村落只有守村的狗和散漫的雞(應該是真正的土雞了)。我們在一座座空房和殘壁間穿梭的時候,始終覺得十分詭異,偶爾推門進入的時候,閃過一條落魄的狗的身影,嚇得趕緊...










